среда, 13 мая 2015 г.

19 среда 2015 года. Конец – это только начало


В наше время, чтобы донести своё произведение до читателя посредством печатной книги, быть писателем недостаточно. И это печально.

Закончив книгу, и поставив завершающую произведение точку, у писателя есть несколько дальнейших действий на выбор:

- положить рукопись в длинный ящик стола и оставить в качестве наследства своим детям, внукам, правнукам;
- найти литературного агента и передать дальнейшую судьбу своей книги в его руки (что порой совершенно невозможно, так как в некоторых странах такой профессии просто не существует), и продолжить свою творчество, работая над следующим произведением;
- найти издательство, которое захотело бы издать книгу.

Первый вариант не рассматриваем в силу его непрактичности. Ведь писателю важно услышать отклики о его творении при жизни. А в таком случае своим мнением могут поделиться лишь родственники и близкие друзья.

Второй вариант – безупречен в своём исполнении. Как только писатель окончил произведение, он не тратит своё драгоценное время на его реализацию. Этим занимается знаток своего дела – литературный агент. Но, для начала, такового нужно найти. Я молчу уже о том, что помимо этого, его нужно заинтересовать. И, если договор, в котором условия сотрудничества будут устраивать обе стороны как и автора, так и агента, можно полностью переложить последующие обязанности по изданию книги на данного человека. Проблема лишь в том, что в большинстве славянских стран, такого человека просто не найти.

И что же остаётся? Третий вариант – писателю самому пробивать дорогу в печатный мир. А это занимает много времени, и это главный минус сего варианта. Ведь в голове писателя ещё много идей, которые так хочется переложить на бумагу. А времени на это нет.

Итак, кроме «Тайны Фриолита», я работаю ещё над несколькими литературными проектами. Один из них – развивающая поэтическая литература для дошкольников на русском языке. Соответственно, первым делом, я принялась изучать каталог издательств в России, Украине и Белоруссии.

Список издательств состоял из 366 сайтов, которые нужно было посетить и ознакомиться.

Далее, необходимо было выделить из них те, которые подходят по тематике к моему произведению. Список сократился приблизительно вполовину.

После, была сложная неделя, которую я потратила на то, чтобы найти на оставшихся сайтах заветную вкладку «АВТОРАМ». Некоторые издательства, сразу предупредительным замечанием гласили: автора не требуются, рукописи не присылать.

Это исключило еще порядка 20 издательств из моего списка. Также некоторые издательства уведомляли о том, что мол высылайте всё произведение сразу. Если в письме-запросе не будет всего произведения, а только несколько глав, подобное письмо рассматриваться не будет вовсе.

Такое заявление настораживает, неправда ли? В первом письме в издательство, должна быть только ознакомительная часть. И в случае заинтересованности, можно попробовать отправить продолжение. В общем, такие издательства я отбросила на задний план.

И того, у меня осталось около 50 издательств. Но и их я распределила на три категории: 1) издательства с требованиями для рукописей; 2) издательства с приглашениями для авторов, но без конкретных требований; 3) издательства без приглашений и требований, но которые зацепили меня качеством своей книжной продукции.

Следующим моим шагом, было составление бланка, куда бы я вписывала информацию по издательствам. Прошу обратить внимание на перечень жанров в моём шаблоне: для детей (возраст от 0 до 7+), фэнтези («Тайна Фриолита»), поэзия, журнал (поскольку я издаюсь в журнале, мне такие издательства по духу, им всегда есть что предложить), музыка (нотные издательства, так как пишу музыку и песни для фортепиано).

Вот как он выглядит (если требования занимают больше отведённого места, я распечатываю их на отдельном листе и прикрепляю с обратной стороны бланка):


P.S. Не сложно догадаться, что дальше уже дело предстоит за написанием отдельного письма в отдельные издательства. До встречи!

Комментариев нет:

Отправить комментарий